J
ja – és
jah|ti I (~in, ~tia, ~tii, ~iz) – vadászat
jah|ti II (~in, ~tia, ~tii, ~iz) – jacht
jakahu|ssa (~umaa; ~un, ~jjaa; ~izin, ~iz) – osztozik
ja|kkaa (~kamaa; ~an, ~kkaa; ~oin, ~koi) – eloszt, feloszt, szétoszt
jak|kaahuz (~ahuksen, ~ahust, ~ahuksee, ~ahuksez) – választék (a hajban)
ja|ko (~on, ~kkooa, ~kkoo, ~oz) – 1. osztás, elosztás, felosztás, szétosztás, kiosztás; 2. rész; 3. elválasztás (nyelvtan)
jaks|aa (~amaa; ~an, ~aa; ~oin, ~oi) – tud, képes vmire, -hat, -het
jakso (~n, ~a, ~o, ~oz) – állapot, helyzet
jalajai|n (~zen, ~st, ~see, ~zeez) – szilfából készült, szilfa-, szil-
jalak|kain (~kaizen, ~aist, ~kaisee, ~kaizeez) – (bútor)láb ◊ kannen ~kaist – asztallábak
jalat|oin (~toman, ~oint, ~tommaa, ~tomaz) – lábatlan
jala|z (~ksen, ~ast, ~ksee, ~kseez) – szántalp
jalik|koi (~oin, ~koja, ~koihe, ~oiz) – moslékos vödör
jal|ka (~an, ~kaa, ~kaa, ~az) – láb
jalkaizii – gyalog, gyalogosan
jalkaja (~n, ~a, ~a, ~az) – gyalogos
jalkalau|ta (~vvan, ~ttaa, ~ttaa, ~vvaaz) – pedál ◊ polkia ~ttaa – tapossa a pedált
jalkamun|a (~an, ~naa, ~naa, ~az) – bokacsont
jalkapohja (~n, ~a, ~a, ~az) – cipőtalp, talp
jalkatee (~n, ~tä, ~he, ~z) – ösvény, gyalogút
jalkater|ä (~än, ~rää, ~rää, ~äz) – lábfej
jal|laaja (~laajan, ~ajaa, ~ajaa, ~ajaaz) – szil, szilfa
jalus|sin (~timen, ~siint, ~timmee, ~timez) – kengyel
jalut|ella (~telomaa; ~teen, ~telloo; ~telin, ~teli) – sétál
jan|nookaz (~okkahan, ~okast, ~okkahasse, ~okkahaz) – szomjazó, szomjúhozó
jan|o (~on, ~nooa, ~noo, ~oz) – szomj ◊ miul ono ~o – szomjazom
jan|ottaa (~ottammaa; ~nootan, ~ottaa; ~nootin, ~otti) – szomjazik ◊ minnua ~ottaa – szomjazom
janvari (~n, ~a, ~i, ~iz) – január
jaolli|in (~zen, ~ist, ~see, ~zeez) – felosztott, szétosztott
jaos|so (~on, ~soa, ~soo, ~ooz) – részleg, osztály
jaotu|z (~ksen, ~ust, ~ksee, ~ksez) – 1. felosztás, osztás (részekre); 2. elválasztás (nyelvtan)
jasnoi (~n, ~ta, ~sse, ~z) – ragyogó ◊ ~ valkia – ragyogó fény; ~t ilmat – ragyogó idő (időjárás)
jat|kaa (~kamaa; ~en, ~kaa; ~oin, ~koi) – 1. folytat; 2. meghosszabbít, megtold, hozzátold
jat|ko (~on, ~koa, ~koo, ~oz) – 1. folytatás; 2. meghosszabbítás, toldás
jatkok|az (~kahan, ~ast, ~kahasse, ~kahaz) – meghosszabbított, megtoldott
jat|kua (~kumaa; ~un, ~kuu; ~uin, ~kui) – folytatódik, elhúzódik, eltart vmeddig
jatolli|in (~zen, ~ist, ~see, ~zeez) – hosszas, tartós
jato|z (~ksen, ~ost, ~ksee, ~kseez) – 1. csatlakozás, toldás; 2. varrat
jauh|aa (~amaa; ~an, ~aa; ~oin, ~oi) – őröl
jauhakiv|i (~en, ~viiä, ~vee, ~ez) – malomkő
jauhato|z (~ksen, ~est, ~ksee, ~ksez) – őrlés
jauho (~n, ~a, ~o, ~oz) – liszt
jauhok|az (~kahan, ~ast, ~kahasse, ~kahaz) – lisztes
jauhot|ella (~telomaa; ~teen, ~telloo; ~telin, ~teli) – őröl
jo – 1. már; 2. ugyan, ugyan már
joh|attaa (~attammaa; ~haatan, ~attaa; ~haatin, ~atti) – 1. vezet vmihez ◊ ~attaa harhaa – tévedéshez vezet; 2. irányít, elirányít ◊ ~attaa oikialle teelle – helyes útra terel, jó útra visz / vezet
johost (gen) nu – kapcsán, alkalmából vminek
joh|taa (~tamaa; ~an, ~taa; ~in, ~ti) – 1. vezet, kísér, visz ◊ veeraz ~ettii tuppaa – a vendéget bevezette a szobába; jalkatee ~taa joelle – az ösvény a folyóhoz vezet; 2. vezet, irányít, kormányoz
johtaja (~n, ~a, ~a, ~az) – 1. vezető (irányító személy); 2. vezető, kísérő, kalauz
joh|to (~on, ~toa, ~too, ~oz) – vezetés, irányítás
joka – minden, mindegyik ◊ ~ viikko – minden héten, hetente
jokahi|in (~zen, ~ist, ~see, ~zeez) – minden, mindenki
jo|ki (~en, ~kkiia, ~kkee, ~ez) – folyó fn ◊ ~ensuu – folyótorkolat
jo|oa (~omaa; ~on, ~op; ~in, ~i) – iszik
jook|ki (~in, ~kia, ~kii, ~iiz) – ital, innivaló
jooksen|nella (~telomaa; ~teen, ~telloo; ~telin, ~teli) – folyik
jooksentel|u (~un, ~luua, ~luu, ~uuz) – folyás
jookset|tua (~tummaa; ~un, ~tuu; ~uin, ~tui) – kifut (túlcsordul) ◊ maito ~tui – kifutott a tej
jooksova (~n, ~a, ~a, ~az) – folyó mn ◊ ~ vezi – folyó víz (csapvíz)
jooksut|taa (~tammaa; ~an, ~taa; ~in, ~ti +illat) – tölt, önt vmibe ◊ ~taa laziloihe – tölt / önt a pohárba
joomat|oin (~toman, ~oint, ~tommaa, ~tomaz) – antialkoholista
joon|ne (~tiin, ~netta, ~tiisse, ~tiiz) – 1. csík, vonal, sáv; 2. barázda
joopot|ella (~telomaa; ~telen, ~telloo; ~telin, ~teli) – részegeskedik, berúg
jooppuri (~n, ~a, ~i, ~iz) – részeg, részeges, iszákos fn
joop|puunt (~unehen, ~unutta, ~unehesse, ~unehez) – részeg, részeges, iszákos mn
jooppuzu|z (~en, ~tta, ~ee, ~ez) – részegség
joopumu|z (~ksen, ~ust, ~ksee, ~ksez) – ittasság, részegség
joo|ssa (~ksomaa; ~ksen, ~ksoo; ~ksin, ~ksi) – fut, szalad
joot|taa (~tamaa; ~an, ~taa; ~in, ~ti) – itat ◊ ~taa hepoizen – megitatja a lovat
joovut|taa (~tammaa; ~an, ~taa; ~in, ~ti) – lerészegedik
jopa – még, ráadásul
jot – hogy ksz
jouk|ko (~on, ~koa, ~koo, ~ooz) – 1. sereg; 2. csapat, raj; 3. falka
Joulu (~n, ~a, ~u, ~uz) – karácsony
joutava (~n, ~a, ~a, ~az) – szükségtelen, felesleges
julma (~n, ~a, ~a, ~az) – kíméletlen, könyörtelen, kegyetlen
julmuhu|z (~en, ~tta, ~ee, ~ez) – kíméletlenség, könyörtelenség, kegyetlenség
Jum|maala (~maalan, ~alaa, ~alaa, ~alaaz) – Isten
jut|e (~tiin, ~atta, ~tiisse, ~tiiz) – elbeszélés, mese, történet
jut|ella (~telommaa; ~teen, ~teloo; ~telin, ~teli) – elbeszél, elmesél, mesél
jut|to (~on, ~toa, ~too, ~oz) – elbeszélés (irodalmi)
juuli (~n, ~a, ~i, ~iz) – július
juuni (~n, ~a, ~i, ~iz) – június
juur (~en, ~ia, ~ee, ~eez) – gyökér
juuree (gen) nu – -hoz, -hez, -höz
juureez (gen) nu – -nál, -nél
juurest (gen) nu – -tól, -től
juuri|a (~maa; ~n, ~i; ~n, ~) – 1. irt, kiirt; 2. gyökerestől kitép / kiszakít
juurik|az (~kahan, ~ast, ~kahasse, ~kahaz) – gyökeres
juurik|koi (~oin, ~koja, ~koihe, ~oiz) – cékla
juurizik|ko (~on, ~koa, ~koo, ~oz) – gyökérzet
juur|taa (~tamaa; ~ran, ~taa; ~zin, ~si) – gyökereztet
juur|tua (~tumaa; ~run, ~tuu; ~ruin, ~tui) – meggyökeresedik, gyökeret ereszt
juus|to (~son, ~toa, ~too, ~sooz) – sajt ◊ sullaate~to – ömlesztett sajt
juutak|koi (~oin, ~koja, ~koihe, ~oiz) – zsidó nő
juutalai|n (~zen, ~st, ~see, ~zeez) – zsidó ember
juut|i (~in, ~tia, ~tii, ~iiz) – zsidó mn
jym|issä (~izömmää; ~miizen, ~izöö; ~miizin, ~miiz) – zúg, morajlik
jym|miinä (~miinän, ~inää, ~inää, ~inääz) – zúgás, morajlás
jym|määhyz (~ähyksen, ~ähyyst, ~ähyksee, ~ähyksez) – dörrenés
jymähyt|tää (~tämää; ~än, ~tää; ~in, ~ti) – becsap, orránál fogva vezet, rászed, átver, átvág
jyr|issä (~izömmää; ~riizen, ~izöö; ~riizin, ~riiz) – dörög, dübörög
jyrk|kä (~än, ~kää, ~kää, ~ääz) – meredek ◊ ~kä ranta – meredek part
jyr|riine (~inehen, ~ineeht, ~inehesse, ~inehez) – dörgés, dübörgés
jyr|ähtää (~ähtämmää; ~räähän, ~ähtää; ~räähin, ~ähti) – dörög, dübörög
jyr|y (~yn, ~ryyä, ~ryy, ~yz) – dörgés, dübörgés
jyt|issä (~izömmää; ~tiizen, ~izöö; ~tiizin, ~tiiz) – átjut, áthatol
jäi|n (~zen, ~stä, ~see, ~zeez) – jeges
jälel I – hátul
jälel II (gen) nu – mögött ◊ taloin ~ – a ház mögött
jälellee I – hátra, vissza
jälellee II (gen) nu – mögé ◊ taloin ~ – a ház mögé
jälelli|in (~zen, ~ist, ~see, ~zeez) – magzatburok, méhlepény
jälelt I – hátulról
jälelt II (gen) nu – mögül ◊ taloin ~ – a ház mögül
jälest – hátul, hátulról
jälez (gen) nu – után, nyomában
jälit|ellä (~telömää; ~teen, ~tellöö; ~telin, ~teli +part) – utánoz
jälittel|y (~yn, ~lyyä, ~lyy, ~yz) – utánzás
jäl|ki (~en, ~kiä, ~kee, ~ez) – nyom fn, lábnyom
jälkimäi|n (~zen, ~st, ~see, ~zeez) – következő
jälkineh|et (~hiin, ~hiiä, ~isse, ~iz) Plur. – cipő, lábbeli
jälkiäpäi – később
jälkkeen (gen) prep – után ◊ ~ praaznikan – ünnep után
jälkkiä (gen) nu – után (távolodónak) ◊ venneehen ~ a csónak után
jällee – 1. ismét, megint, újra, újból; 2. vissza
jämis|tyä (~tymmää; ~syn, ~tyy; ~syin, ~tyi) – megmerevedik, megdermed
jäm|miiä (~miiän, ~iää, ~iää, ~iäz) – kövér
jäni|z (~ksen, ~ist, ~ksee, ~kseez) – nyúl fn
jännit|tää (~tämmää; ~än, ~tää; ~in, ~ti) – 1. igyekszik; 2. erőltet; 3. megpróbál, megkísérel
jän|tyä (~tymää; ~nyn, ~tyy; ~nyin, ~tyi) – megfeszül
jän|z (~nen, ~ttä, ~tee, ~neez) – háncs, rost ◊ ~nenkontti – háncsdoboz
järessy|z (~ksen, ~yst, ~ksee, ~ksez) – rend ◊ panna ~ksee – rendet rak; pitää ~ksez – rendben tart; valvoa ~yst – ügyel a rendre
järestä – rögtön, egyből, nyomban, azonnal
jär|issä (~izömmää; ~riizen, ~izöö; ~riizen, ~riiz) – remeg, reszket, rezeg
järkennää – most, azonnal, nyomban
jär|ky (~yn, ~kyä, ~kyy, ~yz) – pad, lóca
jär|riiä (~riiän, ~iää, ~iää, ~iäz) – durva (anyag)
järv|i (~en, ~iä, ~ee, ~eez) – tó ◊ ~ykkäin – tavacska
järähyt|ellä (~telömmää; ~teen, ~telöö; ~telin, ~teli) – dörrent, csattint ◊ ampua ~ellä – lő, tüzel; ~ellä ovviia kiin – becsapja az ajtót
järähyt|tää (~tämää; ~än, ~tää; ~in, ~ti) – dörrent, csattint ◊ ampua ~tää – lő, tüzel; ~tää ovin kiin – becsapja az ajtót
jät|issä (~izömmää; ~tiizen, ~izöö; ~tiizin, ~tiiz) – kopog
jät|tiinä (~tiinän, ~inää, ~inää, ~inääz) – kopogás
jät|tää (~tämää; ~än, ~tää; ~in, ~ti) – 1. hagy; 2. enged ◊ ~tää poiz elenged
jätö|z (~ksen, ~öst, ~ksee, ~kseez) – maradék
jä|zen (~sseenen, ~zeent, ~zenesse, ~zeneez) – 1. tag, ízület; 2. tag (szervezetben)
jää (~n, ~tä, ~hä, ~z) – jég
jääh|tyä (~tymää; ~yn, ~tyy; ~yin, ~tyi) – hűl, kihűl, lehűl
jäähyt|ellä (~telömää; ~teen, ~tellöö; ~telin, ~teli) – hűt, kihűt, lehűt
jäät|töjä (~töimää; ~öin, ~tööi; ~öin, ~töi) – megfagy, megdermed
jääyt|tää (~tämmää; ~än, ~tää; ~in, ~ti) – lefagyaszt, megfagyaszt
jä|ä’ä (~ämää; ~än, ~äp; ~in, ~i) – 1. marad; 2. elmarad vmivel
jät|tiinä (~tiinän, ~inää, ~inää, ~inääz) – kopogás
jät|tää (~tämää; ~än, ~tää; ~in, ~ti) – 1. hagy; 2. enged ◊ ~tää poiz elenged
jätö|z (~ksen, ~öst, ~ksee, ~kseez) – maradék
jä|zen (~sseenen, ~zeent, ~zenesse, ~zeneez) – 1. tag, ízület; 2. tag (szervezetben)
jää (~n, ~tä, ~hä, ~z) – jég
jääh|tyä (~tymää; ~yn, ~tyy; ~yin, ~tyi) – hűl, kihűl, lehűl
jäähyt|ellä (~telömää; ~teen, ~tellöö; ~telin, ~teli) – hűt, kihűt, lehűt
jäät|töjä (~töimää; ~öin, ~tööi; ~öin, ~töi) – megfagy, megdermed
jääyt|tää (~tämmää; ~än, ~tää; ~in, ~ti) – lefagyaszt, megfagyaszt
jä|ä’ä (~ämää; ~än, ~äp; ~in, ~i) – 1. marad; 2. elmarad vmivel